您好,歡迎來到易龍商務網!
【廣告】
發布時間:2020-07-18 21:50  







專業翻譯公司怎么保證翻譯質量,翻譯公司即使前期投入力量拿下一較為長期的項目,往往會因為臨時組建人員的團隊合作力不強和無一套切實有效的品控體系而zui終疲于應付客戶不斷提出的品質抱怨。作為一家專業的翻譯公司,僅僅達到客戶的期望是不夠的。如何能夠超越客戶期望,為客戶提供超值服務,這將決定未來雙方的合作是否進一步向深度和廣度發展,這就有必要提到譯文品質的提升性。
能對目標翻譯公司的實力作一初步了解!(當然,公證書翻譯、簡歷翻譯等小件零散業務往往不需要試譯件,不過,由于其量小,不是規模型翻譯公司的經營側重點。)
因為這些客戶提供的待譯文本非常具有挑戰性,例如:他們對譯文質量有極高的要求,也清楚一分錢一分貨的道理,并且已經為此做好了準備。然則,
要說的是,試譯件的品質只能是長期合作的一個必要而非充分條件,即試譯件品質好并不一定會代表翻譯公司好的作業品質。譯文品質的恒久性,譯文品質的恒久性體現在數量和時間這兩個可持續性參考指標上。
有必要對目標翻譯公司進行的考察,聽取其翻譯合作規劃的簡報,了解其譯員力量、經營規模、作業經驗、品控體系等等一系列關鍵指標,才可能保證即將開始的合作能夠達到原來的期望。由于:專業分工的不同——客戶無充足的翻譯方面的人才;管理成本的考慮——翻譯公司的規模作業有助于降解低客戶自己的翻譯成本;專業翻譯公司怎么保證翻譯質量,試譯件的品質是翻譯公司譯文品質的初始性的呈現,對項目或合作的能否進行產生重要的影響,為此,翻譯公司會傾其力而為之,以求形成競爭優勢!