您好,歡迎來到易龍商務網!
發布時間:2017-11-08 11:15  
【廣告】
眾所周知,不論是哪個領域的翻譯都會有其基本標準的,只有符合翻譯標準才可以成就專業的翻譯品質。最近幾年隨著機械行業的迅速發展,機械翻譯服務的需求越來越大。接下來我們北京翻譯公司就告訴大家怎么判斷機械翻譯品質的好壞。
對于機械翻譯服務而言,保證其品質的3個基本標準主要體現在這幾個方面:
1、精準無誤
所謂的精準無誤是對于機械技術和數據的翻譯。從專業的角度來分析,任何機械設備假如不會得運用,不了解原理,那么就可能會導致出現不良的影響。甚至導致設備不能正常運行或是造成損壞。所以必須要保證機械技術有關的數據精準無誤才行。
2、通順
翻譯內容一定要保證順暢性,這也是機械翻譯質量非常關鍵的一個標準。在翻譯的時候需要適當的增加詞匯或是減少詞匯,用這樣的方式來保證語句的通順性,避免因為不通順而沒法傳遞機械技術或者是設備的有關信息。
3、專業
機械行業領域也是屬于比較專業的行業。相對而言,在翻譯的時候需要對專業術語進行專業的翻譯。每一個行業都是有專業術語的,這就要求翻譯工作者對機械行業有所了解,掌握有關術語才行。
綜上所述的3大基本標準就是機械翻譯品質的標準。對于這3大標準而言,是缺一不可的。大家了解這三大標準對大家做好機械翻譯肯定會有所幫助。
我們的翻譯服務:
筆譯:
工程項目:能源、電力、礦產、鋼鐵、建筑等涉外工程、中國援外項目、
中外合作項目等資料翻譯
技術手冊:行業標準、技術標準、專利說明書、產品說明書、安裝手冊
維修手冊、零部件手冊、工藝流程、設計規范、可行性研究報告等
資料的翻譯;
招投標文件:常年協助各設計院及工程單位編制中、英文招投標文件;
經濟貿易:商業信函、傳真、企劃書、財務分析、審計報告、銷售手冊、
市場調研、公司章程、合同協議、備忘錄、公司簡介、產品目錄、
新聞發布等資料的翻譯;
法律法規:法律法規、管理規定、公告通知、行業管理規定、公司管理規定
等資料的翻譯;
公證材料:個人簡歷、入學申請、求職申請、學歷證書、成績單、證明材料、
簽證申請、往來信件、邀請信、委托書等資料的翻譯;
圖書出版:各類圖書及教材的中外互譯。
口譯:
同聲傳譯(大型國際性會議、新聞發布會、論壇、投資說明會、研討會)
高端口譯(高層訪問、拜會、接見翻譯,以及非同聲傳譯類大型會議開幕式、
演講會、專題研討會 、產品發布會、項目投資說明會)
市場調研(市場調研類同聲傳譯)
商務談判(商務談判、小型會議、小型說明會和演示會)
宴會就會(酒會、晚宴、歡迎宴、接待宴請、嘉年華派對)
商務陪同
聯系我們:010-82898769
聯系人:周經理
店鋪:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015
聯系我們:010-82898769 15611395562 18612907762
拿起手機掃掃關注我們